The Esperanto word for 'Finland' is Finnlando. What does the doubled consonant specify? The Esperanto alphabet is phonemic. Why are there two consonants? Is it gemination (which doesn't appear often elsewhere in Esperanto)?
There are two questions (with answers) on the Esperanto stackexchange dealing with this problem (and yes, it is perceived as a problem even among Esperanto speakers):
The conclusion is: The double letter should be pronounced differently from the single letter, and it should be a true double consonant (not just a long consonant). Finnlando becomes hard to pronounce by these rules, and Esperantists are in fact shifting to the word Suomio.