9 votes
Accepted

How to translate to Black Speech this sentence "Eye of the Sauron is always watching"?

I am not an expert in Black Speech, so I'm going to follow the information from the blackspeech.ru website. The basic word order of Black Speech is SVO (subject-verb-object), as in English, so the ...
user avatar
  • 3,486
5 votes

Where do you start when you try to translate from an unknown artificial language?

This is a rather hard question, the only script I know of that was deciphered without a bilingue is Linear B, and that was possible only because it turned out that Linear B was used to write Ancient ...
user avatar
  • 1,051
4 votes

Finding Sentence Structure in VSO

This sentence is in the imperative mood, so there is no subject (it´s implied to be the addressee). The verb is give, me is the indirect object (the target of give), and the rest of the sentence is ...
user avatar
  • 3,486
3 votes
Accepted

How do I change the word order of this complex sentence?

Perhaps the best way is to transate it into a different natlang, preferrably one with the intended word order. While German is not your typical SOV language (what is typical, after all?), it is close: ...
user avatar
3 votes
Accepted

Is there a word for "skull" in Klingon?

[Update from 2022] Turns out the word was (semi-officially?) added to the lexicon a few months after the question and @Richard's answer - at qepHom 2019 (an annual meeting of Klingonists in Germany). ...
user avatar
  • 231
2 votes

Where do you start when you try to translate from an unknown artificial language?

this seems like a similar problem to translating the Voynich Manuscript, which is a long text written in a still untranslated alphabetical writing system, where there are no translations of it written ...
user avatar
1 vote

How do I change the word order of this complex sentence?

Presto Didgo Abbaca da Barabba Ortem Changeo! “I feel like he would like to try it after then.” I as if he would like to try it after then feel. This example changes the main verb only, leaving the ...
user avatar
  • 2,955
1 vote

Is this translation of "May we drink from the empty skulls of our enemies" correct?

Looking at the grammar page on the Klingon Wiki, it seems to be correct.
user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible