Say I have a phrase like these:
- The seat of the great rock of the north. = The north('s) great rock's seat - 北方(的)巨石的基座/底盤.
- The man of the forest of the east. = The east('s) forest's man - 東方(的)叢林的男人.
- The super tall man of the great green forest of the far east. = The far east('s) great green forest's super tall man - 遠東(的)大叢綠林的超高男人.
These have several noun phrases separated by of
, the last one being the best example where each chunk between of
is several words. In English, you have "super tall man" and "great green forest", where the adjectives/modifiers precede the main/head noun. How does it work in languages with the adjectives trailing the "head"/main noun, like apparently in Vietnamese, or perhaps some conlangs?
It's hard for me to imagine stuff like this:
- The man tall super of the forest green great of the east far.
But is that basically how they do it and understand it with ease? Or do they do something different here? Basically what is the spectrum and/or what is most common when it comes to adjectives/modifiers following the main noun/thing?