In my question about formal vs. casual noun phrases, I got to the point of distinguishing between causal and formal nouns.
Notice that the noun phrases all end with
-a, the noun-creator affix. That is because in English at least, to my understanding, noun phrases have the form:
[preceding stuff] [trailing noun]
So we can get by with always appending
-a to the last word, making the whole thing a noun phrase.
But I'm not sure it works the same with "verb phrases" in English.
raise a glass
make a toast
I can only think of 2-word examples, but in these examples, the verb is first, not last. These are what I would call "formal" verb phrases, because they are basically standardized idioms or something like that. They go together. But you can extend the verb with modifiers/adverbs, like:
eventually quickly wake up
[preceding casual modifiers] [verb] [following formal modifiers]
Do I have this correct?
Are there languages which are more strict and make it so all "verb phrases" and noun phrases have the same general form?
[preceding formal modifiers] [verb/noun]
If that would be the case, then I would say (in the conlang), something like:
When I was young I wanted to up grow
I just up wake
Please don't bridge burn
That would greatly simplify the system, because you could join words in a formal chain with a simple suffix on each preceding word, like
-e in the image above, and then the final word in the verb phrase would end in
-i. But if I have to allow for putting things on either side, then I might need to have prefixes in addition to suffixes, and it might get more complex. So looking for inspiration how other languages have handled this.