I was thinking what is the correct way to say "Little princess" in Ido.
(EN) Little princess - Little (indicates the "size") Princess (descendant of some royal crown and that descendant is female).
(ES) Princesita - Princes (root), -it- (suffix for "litte"), -a (indicates female gender).
We should translate as in english like "Mikra princino"? or in the Spanish way like "Princetino"?
If Ido suffixes are agglutinative, is there a particular order? "-et" suffix for little "-in" for female... we could get "Princineto".