We can read ontology a little more broadly, but it's hard to do so without getting into worldbuilding. Generally the division between meanings (e.g. bend vs. fold vs. break, in French your knees don't bend, they fold, also the love-like distinction of English) can be considered of an ontological nature, and quite often these are strongly informed by the specific cultural history that lead to them
The distinction between "cooking" and "baking" derives from how historically in Europe these were the remits of different people working in different places. It is quite artificial when you really look at it, and other languages use the same work for the heating of bread (or bread equivalent) and meat.
An ontology is useful to figure out where concepts are classified by the speakers (e.g. what counts as a flower, what counts as art, what counts as crime, as a bird, as a bug?). Even on a grammatical level (what is dubious or unreal enough that it qualifies for the subjunctive?) Otherwise, you're really just relexifying your mother tongue.